新闻英语标题的特点|新闻英语的标题专题之四:节缩词

专业英语词汇 2026-01-11 网络整理 可可

【shitiku.jxxyjl.com--专业英语词汇】

  新闻标题除了使用缩写词外,还经常运用节缩词。节缩词,亦称简缩词,通过“截头去尾”的方法将一些常用的名词、形容词等截短或缩短,其宗旨同样是为了节省标题字数。如:graduate(毕业生)--grad;hospital(医院)--hosp;billion(十亿)--bn;percent(百分比)--pc;cigarette(香烟)--cig。

  请看几则实例:

  weekly mag for stamp lovers to be launched[mag=magazine(杂志)].

  集邮周刊即将发行。

  new groups boost hi-tech research[hi-tech=high technology(高新技术)].

  新兴集团推动高新技术研究。

  这类节缩词不仅在标题中广泛使用,以节省篇幅,而且还时常出现在新闻报道的行文中。有时,这类词汇很难在词典中查到,现再汇列一些常见诸英语报端的这类节缩词,供读者读报时对照、查考:

aussie=australian(澳大利亚的)
biz=business(商业)
champ=champion(冠军)
con=convict(罪犯)
deli=delicatessen(熟食)
expo=exposition(博览会)
homo=homosexual(同性恋)
lib=liberation(解放)
pro=professional(专业的,职业的)
rep=representative(代表)
russ=russia(俄罗斯)
sec=secretary(秘书)
chute=parachute(降落伞)
copter=helicopter(直升机)
nat"l=national(全国的)
com"l=commercial(商业的,广告)
c"tee=committee(委员会)
c"wealth=commonwealth(英联邦)
telly=television(电视机)
tech=technology(技术)
pix=pictures(电影)
vet=veteran(老兵,老手)
vic=victory(胜利)

本文来源:https://shitiku.jxxyjl.com/zhuanyeyingyucihui/53894.html

Copyright @ 2011- 考试题库网 All Rights Reserved. 版权所有

免责声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

 站长统计