新闻英语标题的特点|新闻英语的标题专题之七:缩写词
【shitiku.jxxyjl.com--专业英语词汇】
缩写词又称首字母缩略词,将几个词的首字母加在一起合成一字,全部用大写字母拼成,从而代替一组冗长复杂的词或词组。这样,既可节省版面标题词数,又能更好地提示新闻内容,使人读来颇感简洁易记,还可使版面编排减少沉闷之感。例如:
cppcc head meets returned overseas students in beijing. (cppcc=the chinese people"s political consultative conference中国人民政治协商会议)
全国政协主席在京接见归国留学生。
aids victims surging in us. (aids=acquired immune deficiency syndrome:后天免疫缺损综合症,即“艾滋病”)
美“艾滋病”患者激增。
plo says big israeli drive ahead. (plo=palestine liberation organization:巴勒斯坦解放组织)
巴解组织称以色列即将大举进攻。
从以上数则实例中不难发现,英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:
1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc (全国政协)和plo(巴解组织)。又如:
unesco=united nations educational, scientific and cultural organization(联合国教科文组织)
imf=international monetary fund(国际货币基金组织)
asean=association of southeast asian nations(东南亚国家联盟;“东盟”)
gatt=general agreement on tariffs and trade(关贸总协定)
wto=world trade organization(世界贸易组织)
ope=organization of petroleum exporting countries(石油输出国组织;“欧佩克”)
plo=palestine liberation organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)
ioc=international olympic committee(国际奥林匹克委员会)
nasa=national aeronautics and space administration[(美国)国家宇航局]
who=world health organization(世界卫生组织)
oau=organization of african unity(非洲统一组织)
2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。又如:
ufo=unidentified flying object(不明飞行物;“飞碟”)
dji=dow-jones index(道·琼斯指数)
pc=personal computer(个人电脑)
abm=anti-ballistic missile(反弹道导弹)
pt=public relations(公共关系)
salt=strategic arms limitation talks(限制战略武器会谈)
sdi=strategic defence initiative(战略防御措施)
gmt=greenwich mean time(格林威治标准时间)
3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如 mp(议员)。又如:
pm=prime minister(总理;首相)
gm=general manager(总经理)
vip=very important person(贵宾;要人)
tp=traffic policeman(交通警察)
pa=personal assistant(私人助理)
本文来源:https://shitiku.jxxyjl.com/zhuanyeyingyucihui/53882.html
-
新闻英语标题的特点_新闻英语的标题专题之一:简短小词(1)详细阅读
英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏&r...
-
新闻词汇大汇总_新闻词汇( a b )详细阅读
( a b )20th century-fox 20世纪福克斯academy awards 学院奖(奥斯卡金像奖)apollo program 阿波罗计划beat generation 垮了的一代bible 《圣经》bill clin...
-
新闻翻译论文_新闻翻译2详细阅读
《在花毯背面-感悟翻译》林楚平隔与不隔give up 服输 服软 把手 我干事从不干到一半放弃的。--〉我干事从不半途而废。formal 这是老朋友的聚会,你的态度太正式了。--〉举止太拘谨 太矜持betray 你的表情就已背叛了你。--〉你的神色就不对头 你的神色已经使你露出了马脚confusio...
-
senews1530|SENEWS中的常用地名人名及其他新闻中常用到的术语详细阅读
1、asian and oceania (亚洲及大洋洲地区) pacific rim 环太平洋地区 分为五部分,四大热点:1、印巴及克什米尔地区; 2、朝鲜半岛;3、阿富汗;4、中亚及高加索地区5、其他地区 1)indian and pakistani kashmir (印巴及克什米尔地区) ind...
-
[新闻专有名词词汇]娱乐新闻词汇(a b)详细阅读
(a b)academy awards: 奥斯卡奖 agent n 经纪人 album n 专辑 applause n 鼓掌 ballad n 歌谣 box office appeal: 票房号召力 box office earni...
- 详细阅读
-
新闻英语标题的特点|新闻英语的标题专题之四:节缩词详细阅读
新闻标题除了使用缩写词外,还经常运用节缩词。节缩词,亦称简缩词,通过“截头去尾”的方法将一些常用的名词、形容词等截短或缩短,其宗旨同样是为了节省标题字数。如:graduate(毕业生)--grad;hospital(医院)--hosp;billion(十亿)--bn;pe...
-
英文报刊选读|英文报刊常用术语详细阅读
accredited journalist n 特派记者advertisement n 广告 advance n 预发消息;预写消息affair n 桃色新闻;绯闻anecdote n 趣闻轶事assignment n 采写任务attribution n 消息出处;消息来源back a...
-
新闻英语标题的特点|新闻英语的标题专题之二:简短小词(2)详细阅读
标题除偏爱使用短小动词外,还常常选用简短、字母数少的名词或名词词组。如accord与agreement,aide与assistant,aim与purpose,rally与amass assembly,drive与campaign,talk与negotiation 等。例如:quake death...
-
【新闻英语标题的特点】新闻英语的标题专题之八:语态详细阅读
英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态结构“be+过去分词”形式中的助动词“be”,通常被省略,也经常不用“by”来引出动作的执行者,剩下的过去分词在标题里就可直接表示被动意义,读者切忌将之误解为该动词的过去式。 如:...