英语中级口译考试_中级口译考试重点词组及句型1-50
【shitiku.jxxyjl.com--翻译资格证书】
以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能.
各位口试将至,且请看看,这些掌握了没有,不熟悉的话可要振奋起精神,开始冲刺了。
1.我非常感谢...
Reference:Thank you very much for...
2.热情友好的欢迎辞
Reference:gracious speech of welcome
3...之一
Reference:be one of
4.访问...是...
Reference:A visit to...has...
5.多年梦寐以求的愿望
Reference:has long been my dream
6...给予我一次...的机会...
Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...
7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。
Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...
8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。
note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。
Reference:I"m deeply grateful for everything you"ve done for me since my arrival in China.
9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。
note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译
Reference:I"m very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China"s automobile industries.
10....多年来一直盼望...
note:主要是对“盼望”一词的快速反应。
Reference:have been looking forward to ...for many years
11.我很感激...
note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。
Reference:I appreciate...
12.你若不在意的话,...
Reference:If you don"t mind,...
13.去...走走
Reference:tour around...
14.浦江商务旅游公司
note:注意其中的旅游的选词
Reference:Pu Jiang Business Travel Campany
15.国家旅游局
note:局不一定要用bureau
Reference:the Chinese National Tourist Administration
16.经...批准的...
Reference:...approved by...
17.在华...
Reference:...in China
18.以...为主要服务对象
Reference:provide services mainly to...
19.公司的宗旨是...
Reference:We operate under the principal of ...
20.促进,改善,发展
Reference:promote,improve,promote
21...及其周边地区
Reference:...and its surrounding areas
22.提供全方位的服务
note:注意这里的“全方位”的翻译
Reference:offer an all-round service to...
23.竭诚
Reference:do one"s best
24.坦诚相待
Reference:...in an honest partnership
25.商务
Reference:business activities
26.我们很高兴...
Reference:It gives us great pleasure to...
27.再次接待...
note:学习这种比较特殊的说法
Reference:to play host to ... once again
29.学校的全体师生员工
Reference:the faculty,students and staff of the university
30.向...表示热烈欢迎
Reference:...wish to extend one"s warm welcome to ...
31.格林博士和夫人
Reference:Dr.and Mrs. Green
32.我相信...
Reference:I am convinced that...
33.这次对...的访问
note:注意“这次”的翻译
Reference:current visit to...
34....必将为...
Reference:...will surely...
35.作出(重要)贡献
Reference:make an important contribution to...
36.祝大家...
note:注意"大家"的翻译
Reference:wish you all...
37.友好合作关系
note:注意语序的安排
Reference:the friendly relations and cooperations
38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会).
note:除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译.
Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.
39.值此...之际,...
Reference:On the occasion of....
40.我为能有机会...,向....致以深深的谢意.
Reference:I would like to express my deep appreciation to ... for this opportunity to...
41.就...问题进行发言
Reference:to address the meeting on the topic of...
42....为...提供了(理想的)场所
Reference:...provides us with an ideal arena where we will...
43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨.
note:重点是后半句语言的组织.先翻译了商讨后,怎样将"发表..看法"衔接上去.
Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.
44.在这举国同庆的夜晚,...
Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...
45.各位来宾
Reference:all the guests
46.光临我们的春节联欢晚会
note:"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法
Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival
47.(在座)各位
Reference:all present here
48.轻松,欢快的
Reference:most relaxing and delightful
49.春节是我国一年中的良辰佳时.
note:"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的处理
Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.
50.我愿(希望)...
Reference:I hope...
相关试题
- [北外网院英语翻译1课程终结考试]北外英语翻译资格证书考试2001年试题(三)
- madama_Madama Butterfly
- 【英语三级水平考研英语二】英语二、三级翻译资格水平考试今年在全国推开
- [新汉英分类口译词典]汉英口译分类词汇大全(社会发展类)
- 【英语中级口译考试】中级口译考试重点词组及句型51-100
- 北外网院英语翻译1课程终结考试_北外英语翻译资格证书考试2001年试题(二)
- apple官网|A Farewell to Arms
- 中级英语翻译资格证书(笔译)|福建省中级英语翻译口、笔译资格证书考试
- 北外网院英语翻译1课程终结考试_北外英语翻译资格证书考试2001年试题(一)
- 英语中级口译考试_中级口译考试重点词组及句型101-150
-
【英语中级口译考试】中级口译考试重点词组及句型201-250详细阅读
201 位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城---苏州仅18公里 note:位于Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu Province is 18km away from t...
-
政治经济类英语术语|社会政治与经济类英语热点词块翻译(3)详细阅读
EEarning 收益,收入,工资accumulated earnings 积累收益annual earnings 年收益earning assets 盈利资产earning capacity 盈利能力earning of capital 资本收益earnings after tax 税后收益ear...
-
北外网院英语翻译1课程终结考试|北外英语翻译资格证书考试2001年试题(四)详细阅读
(四) 中级口译 考试时间:30分钟 Part 1 English into Chinese [ 表示停顿] International Cooperation Against Transnational Organized Crime Organized crime groups pose ch...
-
英语中常见的俗语和谚语_常见中文俗语谚语英译技巧详细阅读
1 人山人海:在诗词用语(poetic expression)里,老外也有使用:“a (the) sea of faces”,颇有咱的“人山人海”的味道。例如:Looking out upon the sea of faces, Mr A delivered a touching speech ...
-
北外网院英语翻译1课程终结考试_北外英语翻译资格证书考试2001年试题(二)详细阅读
(二) 初级口译 考试时间:30分钟 第一部分:对话 [ 表示停顿] David: What’s on today, Xiao Wang? Xiao Wang: 今天我们去长城,并在那里午餐,下午回来的路上还要去看看十三陵。 你一定听说过长城,来到北京,长城是一定要去的。 十三陵是明朝...
-
[北外网院英语翻译1课程终结考试]北外英语翻译资格证书考试2001年试题(一)详细阅读
(一) 初级笔译 考试时间:180分钟 Part 1 Translation from English into Chinese 1 hour 30 minutes ? Read the following two passages ? Translate them into Chinese ?...
-
教育部全国翻译证书考试2002年试题(中级笔译)答案|教育部全国翻译证书考试2001年试题(中级口译)详细阅读
考试时间:30分钟Part 1 English into Chinese[ 表示停顿]International Cooperation Against Transnational Organized CrimeOrganized crime groups pose challenges as n...
-
上海市2000年的房价|上海市2000年11月高级口译试题详细阅读
2000 11上海市英语高级口译资格证书第二阶段考试A卷参考答案:Part A Passage 1:20世纪以来,美国工业涨落不断。汽车工业不得不为迎接外国竞争的挑战而努力奋斗,出现了许多新工业。许我时新的工业都属于所谓的高科技工业,因为它们要依赖于科技上的最新发现。∥高科技工业趋向高自动化,这样就...
-
政治经济类英语术语|社会政治与经济类英语热点词块翻译(1)详细阅读
Deepening reform and opening up 深化改革扩大开放 The theory of building socialism with Chinese characteristics建设有中国特色的社会主义理论The theory on the initial stage of...
-
【英语高级口译】高级口译复习题详细阅读
1 亚洲地区发生金融危机,抑制了消费,而亚洲的手机族人数却猛增。Mobile phone ownership in Asia has surged despite the regional financial crisis, which dampened consumption 2 发展是硬道理,...