流落到美国的虎形三足青铜鼎|流落到美语里的汉语
【shitiku.jxxyjl.com--英语口语词汇】
现代社会各国语言相互渗透,美语中外来语也很多。长期以来,笔者的兴趣之一就是注意日常美语里的中文,借用最多的当数中国食品和中国菜,笔者曾在“衣食住行———食”中提到。本篇搜集了其他方面的一些词汇,按字母排序如下:
bonsai ---盆栽(花卉的一种)
cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。
confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。
dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。
fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。
ginseng———人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。
gung-ho———热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率特高,人们常挂在嘴边,比如:at first everyone is gung-ho about this idea.but now no-body even talks about it.(刚开始大家对这个想法都抱有极大的兴趣和热情。而现在谁也不提它了)。但对于这个词的原意却说法不一。有人认为是从“干活”这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写“公合”而来,还有人认为是从“更好”这个词转化来的。笔者倾向于此词派生于“干活”的说法。
iching———《易经》。
koolie-------苦力.
kowtow———极其卑顺的态度。来自中文的“磕头”。
kungfu———中国武术。中文原词为“功夫”。
lao-tzu———老子。
mah-jong———麻将。
sampan———指单帆或需用桨划的小船。来自“舢板”。
silk———丝绸。源于中文的“丝”。
tai-chi(chuan)———太极或太极拳。
tao———道。道教。
taoteching———《道德经》。
tofu———豆腐。
tong———秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。
yinandyang———阴阳。这些词的拼法大多延用韦氏(wade giles)音标。
另外,有一句常用话,虽然里面没有一个中文字,但公认是从中国话里搬来的,这句话就是“long time no see”———很久不见。
-
[可怕的恐怖的英语单词]最恐怖的12个英语单词(1)详细阅读
1 honorificabilitudinitatibus这个字是由27个字母组成的。出现在大文豪莎士比亚的剧本「空爱一场」love s labour s lost里,意思是「不胜光荣」。 2 antidisestablishmentarianism这个字是由28个字母组成的。根据范...
-
[卖房恭喜常用语]恭喜常用语详细阅读
[英语口语] 恭喜常用语 恭喜1 congratulations! i’m sure you two will make a nice couple 祝你们佳偶天成。2 i heard you’re getting ma...
-
流落到美国的虎形三足青铜鼎|流落到美语里的汉语详细阅读
现代社会各国语言相互渗透,美语中外来语也很多。长期以来,笔者的兴趣之一就是注意日常美语里的中文,借用最多的当数中国食品和中国菜,笔者曾在“衣食住行———食”中提到。本篇搜集了其他方面的一些词汇,按字母排序如下: bonsa...
-
【热门话题词汇】热门话题词汇(九)详细阅读
廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government 廉政建设 construction of a clean and honest administration 练摊 to be a vendor 良性循环 vi...
-
【fingers crossed】fingers 五指不同名,拇指最不灵详细阅读
英语和汉语对手指的称呼既有差别又有相似之处。现介绍如下:1 thumb :大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and ) thumbs也表示笨手笨脚的意思,例如:(1)im all fingers and thumbs this morning i dont seem...
-
【幽默拒绝男人想撩你的话】幽默地拒绝外国男人详细阅读
男:can i buy you a drink?(我可以为你买一杯饮料吗?) 女:actually id rather have the money (不必,我宁可要钱。) 男:can i have your name?(我能有你的名字吗?) 女:why? dont you already h...
-
[表示吃惊的口语]吃惊时用的口语详细阅读
难以置信! unbelievable!she was late for work again (她上班又来晚了。)unbelievable! (难以置信!)incredible!thats unbelievable!i cant believe it!now way! (怎么会呢!) 我吃了...
-
[成语数字趣谈]英语数字趣谈详细阅读
one-horse town--乡村小镇。 这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。 由此引申,one-horse现在可以表示 “极小的、简陋 的、次要的” 意思,如one-horse show(小型展览会)。 由one组合成的习语。而又毫无 “一&rdq...
-
老外最喜欢的中国菜|老外最喜欢的几句马屁话详细阅读
个人才能 personal qualities mature,dynamic and honest.思想成熟、精明能干、为人诚实。 excellent ability of systematical management.有极强的系统管理能力。 ability to work independ...
-
【如果等雨一起】与暧雨一起VS雅思口语之Sport篇详细阅读
sport1 do you like sports?yes, i do, i like swimming very much, esp back stroke swimming, which will help me to have a very good figure, and also, w...