[阅读手抄报简单又漂亮]阅读:Spracherwerb und Wortschatz
【shitiku.jxxyjl.com--德语考试】
<br> während einige das erlernen einer fremdsprache wesentlich für eine sache der grammatik halten, fallen andere in ein entgegengesetztes extrem und glauben, es sei in erster linie eine frage des „vokabulars“ – so, als wenn eine sprache nicht mehr wäre als ein sack voller wörter. nun weiß man natürlich, daß es einem möglich ist, alle wörter in einem fremdsprachigen satz zu verstehen, ohne daß man weiß was der satz aussagt, auf welche weise eine sprache möit hilfe ihrer grammatik wörter zusammenstellt und gruppiert.<br> mit diesen hinweisen soll die wichtigkeit des vokabellernens nicht unterschätzt werden, die aneignung des wortschatzes ist für jeden sprachschpler ein wichtiges und ernstes problem. wie kann es am besten gelöst werden? zu beginn des erlernes einer fremdsprache besteht die beste bisher ermittlte methode darin, sich das vokabular durch aktives sprechen und einüben von dialogen (durzen gesprächsteilen usw.) anzueignen. hier liegt der schwerpunkt auf der tatsächlichen benutzung und der lebenigen anwendung der sprache, nicht hingegen auf dem auswendiglernen langer wörterlisten mit deutschen übersetzungen. anstatt zu lernen, daß „bool“ buch heißt, sollte der sprachschüler dieses wort in englischen sätzen einüben, wie z.b. „where is my book?“ („wo ist mein buch?) oder „this book is very interesting.“ („dieses buch ist sehr interessant.“)
<br> in späteren stufen des erlernens einer fremdsprache, besonderes zu beginn des lesetrainings, wird das vokabellernen zu einem wirklichen problem. jeder einzelne muß letztlich selbst herausfinden, auf welche weise er neue wörter am besten lernen kann; drei anregungen lassen sich jedoch verallgemeinernd wertergeben. zunächst einmal: man sollte niemals ein wort nachschlagen, ehe man nicht den gesamten kontext gelesen hat, in dem es steht. sehr oft wird nämlich aus dem kontext die bedeutung klar. zweitens sollte man sich nicht scheuen, mutmaßungen über die bedeutung eines wortes anzustellen. auf diese weise haben wir die meisten wörter in unserer muttersprache gelernt. drittens schließlich sollte man sich ein heftchen für „schwere wörter“ anlegen; darin werden diejenigen wörter aufgenommen, die man immer wieder nachschlagen muß. diese wörter muß man ständig wiederholen.
-
学德语需要注意什么_学德语,要注意什么详细阅读
众所周知,德语是一门难学的语言,说德语难学,主要是德语的语法难 德语句式与汉语和英语差别较大,动词往往放在句首或句末 这给同声传译工作带来了很大的困难 德语的名词有性数格之分,背德语单词,如果是名词,不仅要记住他的词性,还有记住他的复数形式 而这些没有很明显的规律 例如,德语中太阳(...
-
【初级德语入门】德语学习初级阶段 我们该怎么做详细阅读
我们询问了很多专家和德语教师,什么是德语学习初级阶段最应该注意的问题。我们得到的一致回答是:德语语音。的确是的,任何一门语言的学习最关键的是要有一个好的语音作为基础。设想一个学生具有丰富的词汇和娴熟的语法知识,但不具备口头表达能力,这是何等的悲哀。我们坦言,在德国的很多中国留学生中,真正...
-
德语学习_德语学习与英语学习之比较详细阅读
在新东方多语种部工作了近三年,常常会有学生打来电话说:老师,我英语基础不好,能直接学德语吗?其实德语学习和英语学习并没有什么必然的联系,但是都是作为外语学习,难免就会让初学外语的同学有所联系,所以这里我们也就试着作作比较,希望对于那些立志于学习德语的同学能有所帮助。(一)两种语言的概略...
-
【德语复合名词词性】德语复合名词详细阅读
(一) 复后名词是由两个以上的词连起来写而形成的,有如下三种方式: i - 名词 + 名词 der wald + die blume = die waldblume das tier + der arzt= der tierarzt die schule+ das buch= das...
-
【农夫和魔鬼阅读的答案】阅读:农夫和魔鬼(德汉双语)详细阅读
es war einmal ein kluges und verschmitztes buerlein, von dessen streichen viel zu erzhlen wre, die schnste geschichte ist aber doch, wie er den teufel...
-
德语人称代词的一二三四格_德语语法人称代词详细阅读
简明德语语法讲座 人称代词1) 人称代词的变格形式单数 第一人称 第二人称 第三人称阳性 阴性 中性1 ich du sie er sie es2 meiner deiner ihrer seiner i...
-
英德词汇对照表|英德词汇练习(26)详细阅读
1 i need a new tyre > ich ______________ einen neuen reifen 2 i would like something larger > ich möchte gern etwas ____________...
-
德语阅读材料|德语阅读:正月十五挂花灯详细阅读
warum haengen die leute am 15 januar nach chinesischem kalender laterne? nach einer volkssage soll eines tages eine mythische gans vom him...
-
中国古典四大名著的书名及作者_中国古典四大名著书名德语翻译详细阅读
wu, chengen die pilgerreise nach dem westen 吴承恩 西游记 cao, xueqin der traum der roten kammer 曹雪芹 红楼梦 shi, naian die ruber vom liang schan moor 施耐...
-
[德语谚语 有关奋斗的]德语警句:奋斗者或失,怠惰者已失详细阅读
1 um an die quelle zu kommen, muss man gegen den strom schwimmen 追本溯源须逆流而上。2 um klar zu sehen, genuegt oft ein wechsel der blickrichtung 想看得更清楚,通...