[在邮局的英文]在邮局Auf der Post

德语考试 2022-02-01 网络整理 可可

【shitiku.jxxyjl.com--德语考试】

邮局在哪儿?wo ist das postamt ?
<br>  这儿近处有信箱吗?wo ist der n&auml;chste briefkasten? 1
<br>  有我的信吗?ist post für mich da?
<br>  有我的信吗?habe ich post?
<br>  您们这儿一天大来几次信件?wie oft kommt die post bei ihnen?
<br>  ——工作日每天两次。星期六、星期天不送信。
<br>  - werktags zweimal am tage. samstags und sonntags ist keine postzustellung.
<br>  寄中国的信(航空信)多少钱?
<br>  was kostet der brief (der luftpostbrief) nach china?
<br>  一张寄中国的风景片邮资多少?(一包印刷品,一封挂号信,一封航空信)。
<br>  wieviel betr&auml;gt das porto für eine ansichtskarte (für eine drucksache, für einen einschreibebrief, für einen luftpostbrief) nach china.?
<br>  一封国内信邮资多少?wieviel betragt das porto für einen inlandsbrief
<br>  一个国内的邮包寄费多少钱?für dieses paket?
<br>  信箱一天开几次?wie oft wird der briefkasten geleert ?
<br>  我得(想)去邮局。ich mu&szlig; (mochte) auf die post.
<br>  我得(想)马上把这封信发掉。
<br>  ich mu&szlig; (mochte) diesen brief sofort abschicken.
<br>  请给我五张60芬尼邮票。bitte 5 briefmarken a 60 pfennig.
<br>  请给我五张60芬尼的。bitte fünfmal sechzig.
<br>  您有纪念邮票吗?haben sie sondermarken?
<br>  请给我每样两张。je zwei stück bitte.
<br>  这一套邮票多少钱?was kostet dieser briefmarkensatz?
<br>  这封信邮票贴足了吗?ist der brief richtig frankiert?
<br>  邮资提高了。die postgebuhr ist erhoht worden,
<br>  一封国内的平信要60芬尼。(从前是50芬尼)。ein gewohnlicher inlandsbrief kostet60 pfennig. (früher war es 50 pfennig. )
<br>  寄中国的一封航空信现在是1.80马克,从前1.50马克。der luftpostbrief nach china kostet jetzt eine mark 80, früher eine mark 50.
<br>  寄中国的一封信要走几天?wie lange geht ein brief nach china?
<br>  您有一封挂号信。sie haben einen einschreibebrief.
<br>  请您在这张单子上签字!bitte, unterschreiben sie diesen schein!
<br>  我搬家了。这是我的新住址。ich bin umgezogen. hier ist meine neue adresse.
<br>  我想请您把我的信件转寄给我。ich m&ouml;chte meine post nachsenden lassen.
<br>  请您填一填这个单子!füllen sie bitte dieses formular aus!
<br>  我可以从我的邮局存折上取一点钱出来吗?kann ich etwas geld von meinem postsparbuch2 abheben?
<br>  ——当然,请吧。您填这张单子。- ja, bitle, sie üullen dieses formular aus.
<br>  这样写行吗?ist das recht so?
<br>  我的字迹能看得清(能看懂)吗?ist meine schrift lesbar (verstandlich ) ?
<br>  您应该用印刷体填写。sie müssen mit blockschrift schreiben.
<br>  请您在前头注明城市的邮政代号!bitte, geben sie die postleitzahl der stadt hier vorne an!
<br>  请给我一张存款单!eine zahlkarte bitte!
<br>  请给我一张汇款单!eine &uuml;berweisungskarte bitte!
<br>  包裹收发处在什么地方?wo ist die paketannahme (die paketausgabe) ?
<br>  ——在这楼的另一面。- auf der anderen seite dieses geb&auml;udes.
<br>  这个包裹我可以在这儿寄吗?kann ich dieses paket hier aufgeben?
<br>  往哪儿寄?wohin geht das paket?
<br>  您得填写一份申报单。sie müssen eine zollinhaltserkl&auml;rung4 ausfüllen.
<br>  您得开一个清单。sie müssen eine liste für den inhalt aufstellen.
<br>  在哪写收件人(寄件人)?wo schreibe ich den empfanger (den absender) ?
<br>  寄您往包裹里塞进一张收件人和寄件人的住址。legen sie bitte eine anschrift ins paket!
<br>  这包印刷品请不要封口。bitte, kleben sie die drucksache nicht zu!
<br>  我想买一个衬里信封寄书。ich m&ouml;chte ein gefüttertes kuvert8 für bucher.
<br>  您要什么样尺寸的?welches format m&ouml;chten sie?
<br>  ——就跟这份杂志一样大。- so gro&szlig; wie die zeischrift hier.
<br>  那就是四号纸。das ist din a 4. 9
<br>  我想寄印刷品,需要纸盒子。在您这儿可以买到吗? ich m&ouml;chtete drucksachen schicken und brauche kartons. kann ich die bei ihnen bekommen?
<br>  您有没有粘大纸盒用的粘胶纸?haben sie tesafilm für gro&szlig;e kartons?
<br>  我进去看一下是不是已经来了信件。ich schaue mal kurz rein, ob schon post da ist.
<br>  在您的(你的)信箱里有两封信。ln ihrem postfach (in deinem postfach) sind zwei briefe.
<br>  邮递员正在分信 die brieftrager sind dabei, briefe zu vertellen.
<br>  电话telefon
<br>  近处有电话间吗?
<br>  ist eine telefonzelle in der n&auml;he?
<br>  在哪我能打电话?wo kann ich telefonieren?
<br>  ——前面是一个自动硬币电话机。-
<br>  vorn ist ein automatischer münzfernsprecher.
<br>  您知道歌德学院的电话吗?
<br>  wissen sie die telefonnummer vom goethe- institut?
<br>  ——0761。
<br>  ——0761 bitte.。
<br>  这儿有一本电话簿。hier ist ein telefonbuch.
<br>  可以直接拨波恩吗?kann man nach bonn druchw&auml;hlen?
<br>  ——可以的。城市代号是0228。
<br>  - ja, die vorwahlnummer ist 0228.
<br>  弗赖堡的城市代号是多少?wie ist die vorwahlnummer von freiburg?
<br>  ——号码我一时记不起来了。- im moment f&auml;llt mir die nummer nicht ein.
<br>  ——我想不起来号码是多少?- ich komme nicht mehr darauf.
<br>  我得查一下电话簿。ich mu&szlig; im telefonbuch nachschlagen.
<br>  (电话铃响了。)(das telefon klingt.)
<br>  我去接。ich gehe ran (daran). 11
<br>  沃尔大冈,你的电话。wolf gang, telefon für dich.
<br>  沃尔夫冈,电话。wolf gang, telefon.
<br>  施密特先生,电话有请。herr schmidt, sie werden am telefon verl&auml;ngt. 12
<br>  您想找×先生说话。等等,我去看看。请您在电话边等着。sie m&ouml;chten herrn x sprechen. moment, ich gehe nachschauen. bleiben sie am apparat.
<br>  我能跟×先生说话吗?kann ich bitte x sprechen?
<br>  我就是。am apparat.
<br>  (我就是×。)(ich bin es. )
<br>  我怎么使用这个投币电话机?wie benutze ich den münzfernsprecher?
<br>  ——拿起听筒,将两个十芬尼的钱扔进这条缝里。然后您就等待长的拨号信号(嗡嗡声)。
<br>  - nehmen sie den h&ouml;rer ab und werfen sie zwei zehnpfennigstücke in den schlitz. warten sie auf das lange wahlzeichen
<br>  (summton).
<br>  现在请您拨号!w&auml;hlen sie jetzt!
<br>  (市内拨通话人的电话号码,市外光拨城市代号,再拨通话人的号。)
<br>  (innenhalb der stadt teilnehmernummer und au&szlig;erhalb der stadt
<br>  vorwahlnummer + teilnehmernummer)
<br>  我听见占线的信号。ich h&ouml;re das besetztzeichen.
<br>  请挂上听筒,等一会儿再拨一遍。(如果没接通,扔进去的两个硬币会从缝隙里掉落下来的。)legen sie den h&ouml;rer auf und w&auml;hlen sie dann noch einmal.
<br>  (die münzen fallen aus dem schlitz herunter, wenn kein auschlu&szlig; ist. )
<br>  这一次您打通了并且开始电话谈话。(如果电话打到其他地力,则要不断地往缝隙里扔硬币。要注意硬币指示器,在钱快掉光之前接着扔进去。否则电话就自动切断。)
<br>  diesmal bekommen sie den anschlu&szlig; - und beginnen sie ihr telefongesprach. bei ferngesrpachen nach einem anderen ort mu&szlig; man dauernd münzen dazuwerfen. man pa&szlig;t auf den münzenzahler auf und wirft neue munzen ein, bevor das geld aus ist. sonst bricht die verhindung automatisch ab. )
<br>  从几点钟开始按夜间价格收费?(从晚十点钟开始)
<br>  ab wieviel uhr gilt der nachttarif? (ab 22 uhr)
<br>  从晚十点钟开始电话费打折扣。
<br>  ab 22 uhr bezahlen sie eine ermabigte gebühr.
<br>  电报telegramm
<br>  请给我一个电报单。ein telegrammformular bitte.
<br>  我想拍一个代付回电的电报。(一个加急电报,一个信文电报,一个贺电)
<br>  ich m&ouml;chte ein telegramm mit bezahlter antwort aufgeben. (ein dringendes telegramm, ein brieftelegramm, ein glückwunschtelegramm)
<br>  拍给柏林,十个字多少钱?wieviel kosten 10 w&ouml;rter nach berlin an?
<br>  什么时候到达柏林?wann ist es in herlin?
<br>  电报今天还能到达柏林吗?kommt das telegramm heute noch in berlin?
<br>  这笔钱我想电汇。das geld m&ouml;chte ich telegraphisch überweisen.
<br>  对话dialog14
<br>  (电话铃响了,卡尔去接电话。)(das telefon klingelt. karl geht ran. )
<br>  k:(我是)308室卡尔,你好?
<br>  k: 308 karl, guten tag?
<br>  c:请你找一下沃尔大冈好吗?
<br>  c: kann ich bitte wolfgang sprechen?
<br>  k:等一下,我去看看,(我去叫他)。
<br>  k: moment bitte. ich gehe mal nachschauen (holen).
<br>  k:他不在,有事要我转告吗?
<br>  k: der ist nicht da. soll ich etwas ausrichten?
<br>  c:谢谢,不用了。噢,也好。你能不能写个纸条塞在他屋里?
<br>  c: danke, nicht n&ouml;tig. ja doch. kannst du mal einen zettel ihm
<br>  in die tür stecken?
<br>  k:请在电话旁边等等,我找写字的东西。
<br>  k: bleib bitte am apparat. ich hole etwas zum schreiben.
<br>  c:好的,谢谢。
<br>  c: ist gut. danke.

本文来源:https://shitiku.jxxyjl.com/deyukaoshi/12381.html

Copyright @ 2011- 考试题库网 All Rights Reserved. 版权所有

免责声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

 站长统计