[道教对同性恋的说法]同性恋的正式说法在英语中男女有别
【shitiku.jxxyjl.com--初级口译】
性恋的正式说法是homosexual。细分之,男同性恋称为gay,女的则称为lesbian。至于queer,fairy,queen等等称呼则带有很重的轻蔑色彩,会被批判为歧视同性恋(heterosexism),最好少用为妙。
gay一字在18世纪时原是用来称呼妓女或很随便的妇女的称呼,一直到第二次世界大战时圈内人士才开始用它来称呼男同性恋者。到了1970年同性恋解放运动(gay liberation,模仿妇女解放运动women"s liberation)兴起,gay才普遍被用来称呼男同性恋,而且这是圈内人士愿意接受的称呼。
至于lesbian一字,出自希腊地名lesbos岛。古希腊时代同性恋盛行,不过都是男同性恋,只有lesbos岛以女同性恋著称于古代世界,于是lesbian一词逐渐成为女同性恋的称呼。
美国俚语中有skeleton in the closet一词,字面上是“衣橱里的骷髅”,引申为见不得人的秘密。自从同性恋解放运动兴起后,运动者鼓吹人们勇敢地站出来,参与示威请愿、争权利、争平等,于是呼吁大家come out of the closet,后来更简单的come out也可以代表这个意思。在同性恋者纷纷come out之后,社会上比较pc(political correct)的态度是把同性恋者视同弱势群体,应予以尊重并保障其权利,包括工作权。
-
【北外英语翻译资格证书】2001年北外英语翻译资格初级口译试题详细阅读
第一部 表示停顿] david:: whats on today, xiao wang? xiao wang: 今天我们去长城,并在那里午餐,下午回来的路上还要去看看十三陵。 你一定听说过长城,来到北京,长城是一定要去的。 十三陵是明...
-
[三招攻克我很忙]三招攻克"口译"考试最后一关详细阅读
口试分口语和口译两部分,而口译考试和口语考试相比,突出一个即时性,口译考试要求考生听四段录音,每段分别评分,其中两段是汉译英,两段是英译汉,口译中的问题往往出在英译汉部分,大部分考生是全军覆没,听不懂,以致一个字都翻译不出来。这样即使你汉译英全对,口译部分也是不及格。所以许多考生的问题出...
-
[改革开放口译材料]口译分类词汇--改革开放详细阅读
保险业 the insurance industry 保证重点支出 ensure funding for priority areas被兼并或挤掉 annexed or forced out of business补发拖欠的养老金 clear up pension paymen...