【美国俚语和英国俚语】英国俚语:真倒霉

专业英语词汇 2025-11-03 网络整理 可可

【shitiku.jxxyjl.com--专业英语词汇】

关于“hard cheese”(真倒霉)的渊源,说法不一。著名俚语学家eric partridge(埃里克·帕特里奇)猜测,就常理而言,爽滑细腻的软奶酪更为美食家所青睐。当然,这种看法极具主观臆测性,不足以令人信服。

另一种看法认为,“cheese”源于波斯语“chiz”(事情,东西),所以,俚语“hard cheese”自然而然就可表示“hard thing”(不顺利,糟糕,倒霉)。与此意相同,在俚语中,“big cheese”常用指“重要人物、具有影响力的人”。

日常会话中,“hard cheese”可用来表示“同情”,如:you came across your ex-wife and her boyfriend? hard cheese, old man.(你碰到你前妻和她男朋友了?唉!是很倒霉。) 或者,在某种场合下,“hard cheese”可表示不屑甚或轻蔑,如:don"t like your gruel, boy? well, hard cheese.(这粥你不喜欢,唉,那只能自认倒霉了。)

本文来源:https://shitiku.jxxyjl.com/zhuanyeyingyucihui/51884.html

Copyright @ 2011- 考试题库网 All Rights Reserved. 版权所有

免责声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

 站长统计