中文合同英怎么谈_合同英译时应慎重处理关键细目
【shitiku.jxxyjl.com--专业英语词汇】
实践证明,英译合同中容易出现差错的地方通常不是大的陈述性条款,而是一些关键的细目,比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
1. 限定责任
众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为翻译好双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。
1)and/or
常用 and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。
eg. 如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。
the shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board.
2)by and between
常用 by and between强调合同是由"双方"签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。
eg. 买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。
this contract is made by and between the buyer and the seller, whereby the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the under mentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.
2. 限定时间
英译与时间有关的文字,都应当非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是必须准确无误的。英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。
1)双介词
用双介词英译含当天日期在内的起止时间。
eg. 自 9月 20日起,甲方已无权接受任何定单或收据。
party a shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after september 20.
eg. 我公司的条件是3个月内,即不得晚于 5月 1日,支付现金。
our terms are cash within three months, i.e. on or before may 1.
2)not(no)later than
"not (no) later than +日期"常常翻译成“不迟于某月某日”。
eg. 本合同签字之日一个月内,即不迟于 12月 15日,乙方须将货物装船。
party b shall ship the goods within one month of the date of signing this contract, i.e. not later than december 15.
3)include的相应形式
常用的 include的相应形式有:inclusive、including和 included,用来限定含当日在内的时间。
eg. 本证在北京议付,有效期至 10月 1日。
this credit expires till october 1 (inclusive) for negotiation in beijing. (or: this credit expires till and including october 1 for negotiation in beijing.) 如果不包括 10月 1日在内,英译为 till and not including october 1。
3. 限定金额
为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。
1)大写文字重复金额
英译金额须在小写之后、在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“say”,意为“大写”;在最后加上“only”.意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。
eg. 聘方须每月付给受聘方美元 500元整。
party a shall pay party b a monthly salary of us $500 (say five hundred us dollars only).
2)正确使用货币符号
英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,也可代表其他某些地方的货币。
必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:can $891,568,不能写成:can $ 891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点 (.)还是分节号 (,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。
本文来源:https://shitiku.jxxyjl.com/zhuanyeyingyucihui/51868.html
-
【英语词汇带翻译】纸业专业英语词汇翻译(P4)详细阅读
ply bond separation 脱层 ply-metal 金属贴面胶合板 ply separation 脱层 ply separation blister 脱层气泡 plywood 胶合板 pneu-bin pulsating panel 料仓风动壁 pneumatic 风动的;气动的 pn...
-
电影专业词汇中英文对照_电影词汇(中英文对照)详细阅读
aberration 像差 absolute film 绝对电影 abstract film 抽象电影academy aperture 影艺学院片门 academy awards 奥斯卡金像奖 academy leader 影艺学院导片 academy mask 影艺学院遮片academy of...
-
中英翻译水果名称|各类媒体名称中英翻译详细阅读
第一部分:国际新闻机构 part i: international news agency 1.亚洲华尔街日报 awsj 2.道琼斯金融通讯社 dow jones newswires 3.路透社 reuters 4.美联环球电视新闻 aptn 5.美联社 ap 6 美国广播公司 abc news...
-
【英语词汇带翻译】纸业专业英语词汇翻译(S6)详细阅读
stand table 径级分布表 standard newsprint 标准新闻纸 standard ream 标准令 standard ream weight 标准令重 standard size 标准规格 standard vertical tube evaporator 中央循环管式蒸发器...
-
【英语词汇带翻译】纸业专业英语词汇翻译(M2)详细阅读
maple (acer) 槭树(属) margin of safety 安全界限,安全系数 maritime pine (pinus maritima poir ) 海岸松 mark 标志;标记;限度,界线;痕,印 marker 标签;标志 marker research 市场研究 marketin...
-
英语词汇带翻译_纸业专业英语词汇翻译(K)详细阅读
k b sheathing paper 沥青纸;油毡纸 kent paper 英国图画纸 key-board paper 键盘纸 kid weddings 仿犊皮高级请柬卡片纸 kiss paper 糖果包装纸 kite paper 风筝纸 kraft paper 牛皮纸 kraft bag pa...
-
【英语词汇带翻译】纸业专业英语词汇翻译(A1)详细阅读
abrasive paper 砂纸 abrasive base paper 砂纸原纸 absorbing paper 吸水纸;吸收性纸 account book paper 帐簿纸 accounting machine paper 计算机用纸 acid-free paper 无酸纸 acid-pro...
-
英语词汇带翻译|纸业专业英语词汇翻译(U)详细阅读
ultraviolet ray resisting paper 紫外线防护纸 unbleached paper 本色纸张 uncalendered paper 未经压光处理的纸张 uncoated paper 未涂布纸,非涂料纸,坯纸 uncoated cover paper 未涂布封面纸 unco...
-
[英语词汇带翻译]纸业专业英语词汇翻译(D2)详细阅读
degradation 降解 acid degradation 酸性降解 alkaline degradation 碱性降解 bacterriological degradation 细菌降解 cellulose degradation 纤维素降解 chemical degradation 化学降解...
-
【英语词汇带翻译】纸业专业英语词汇翻译(L2)详细阅读
lime recovery 石灰回收 lime silo 石灰贮存槽,石灰仓 lime slaker 石灰消化器 lime slaking 石灰消化 lime slaking tank 石灰消化槽 lime sludge 白泥,石灰渣 lime slurry 石灰泥 lime water 石灰水 l...