经济金融口译常用词汇general ledger 总帐 subsidiary ledger 分户帐 cash book 现金出纳帐 cash account 现金帐 journal, day-book 日记帐,流水帐bad debts 坏帐 investment 投资 surplus 结...
我前天曾写过一个帖子,介绍我在口译方面的几点经验。这个帖子发表后,我先后收到四位网友的邮件,均表示对口译这个话题感兴趣,并希望我再谈一些经验。下面我就简单谈谈,在口译过程中,比较麻烦的三种情况,供这些朋友们参考。 第一种情况是主语置后的句子。在前面的帖子中,我曾说过,...
英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。 看一篇东西,可以有不同的目的。若为获取信息,抓住大意就可以了。 若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不可。有时似乎觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其原因,可能仍是未能真正理解原文。在这种情...
grand forks, n d - zinc improved the memory of seventh-graders who took part in the research, a study found a total of 209 of them were involved in...
直译与意译这两种不同的译法,自古有之。然而自五四以来,人们围绕着这两种译法进行了激烈的争论。 1922年,茅盾在直译与死译一文中写道:近来颇有人诟病直译;他们不是说看不懂,就是说看起来很吃力。我们以为直译的东西看起来较为吃力,或者有之,却决不会看不懂。看不懂的译文是死译的文字,不...
我在审订译稿的时候发现,许多句子的译文不顺,究其原因,往往是定语没有处理好。在英语里,可以用作定语的成分很多。单词、从句、分词短语、介词短语、动词不定式,都可用作定语。单词作定语一般放在被修饰语前面,其他定语一般放在后面。汉语里,定语一般放在被修饰语前面。因此翻译时若把定语仍译成定语...
注意连贯性和语言色彩 段落翻译一定要有全局观念,切忌看一句翻译一句,结果整篇译文没有连贯性。例如: what happened to the tiger? the hunter killed the tiger 这两句话在逻辑上并没有错误,但不是好的翻译。翻译起码的原则就是要全文...
近年来,报刊常见批评翻译质量低劣的文章,笔者也几次撰文列举了劣质翻译的表现及症结;《光明日报》还曾以构建与世界的通道为主题,花了半年时间就翻译质量问题展开讨论,并以整版篇幅曝光了某些出版社劣质翻译的实例。这些都表明,翻译质量问题正受到越来越广泛人们的关注。 造成劣质翻译的原因,从...
一、考试说明 1.考试要求:(1)掌握计算机基本原理和操作;(2)掌握数据库的基本原理和理论;(3)掌握一种数据库管理系统(oracle或sybase或informix或)的知识及开发工具的使用;(4)熟悉数据库设计的基本理论和方法;(5)熟悉结构化查询语言sql及其使用;(6)熟悉...
bdbbdcbabbbbdccdadadadabcbdcaacdbdadcddbbdacaabcabdcaaddcbaa填空:3.子表4.dgebhifca5.m8.输入输出缓冲区9.e-r图表示10.同一11.with grant option12.实例13.数据模型15.持久性16.提交17.(...
一、单项选择题(每小题1分,共60分)下列各题A、B、C、D四个选项中,只有一个选项是正确的。请将正确选项涂写在答题卡相应位置上,答在试卷上不得分。 1 在计算机中,一个字长的二进制位数是( )(本题分值:1分)【正确答案】D A 8 B 16 C 32 D 随CPU的型号而定 2 下面关于...
31 在下列指令中,隐含使用AL寄存器的指令有几条?( )SCASB;XLAT;MOVSB;DAA;NOP;MUL BH;(本题分值:1分)【正确答案】C A 1条 B 2条 C 4条 D 5条 32 根据下面提供的PC机内存中断数据,INT 11H中断服务程序的入口地址是什么?( )(...